[Back]
Sándor Buglya
Male
Personal data
Surname:
Buglya
First name:
Sándor
Films
Director:
Bánya utca – leltár (Bánya Street - Inventory)
Zsákfalu, avagy amíg a temető eléri a postát (Dead-end Village - i.e.: Till the Cemetery Reaches the Post Office)
Expert:
„Még oda nem ér az idő…” ("Until the Time Comes…")
Ko ili šta sam bio? (Who or What I Used to Be?)
Gyerekbánat (Sorrow of a child)
Producer:
Aranykalyiba (The golden cabin)
Ez úgy igaz, ahogy hiszitek (This is the pure truth if you believe it)
Hazatérő képek (Homecoming pictures)
Se künn, se benn... (Divided)
Magyar génmesék (Hungarian Gene-Tales)
Rekviem a szatmári csordákról - Jószág volt az aranya a népnek
Én is magyar vagyok
Hosszú éjjel. hosszú nap (Neverending Day)
Ikrek (Twins)
Ingyenkoporsó (Coffin for Free of Charge)
Az utolsó kántortanító (The last schoolmaster and cantor)
és rólam feledkezzetek el! – találkozás a 90 éves Lükő Gáborral (and forgot me! – meeting to the 90 year old Gábor Lükő)
„Paradicsom közepibe aranyszőnyeg leterítve…” (Transylvanian Christmas Customs)
Kaskötők és kosárfonók (Hivemakers and basketworkers)
Homo faber: Sütőmesterek (Homo faber: Bakers)
Jeges
Femmina per Grazia Ricevuta
Börtönévek (Condemned)
Sziget (Island)
Hanna grófnő (Countess Hanna)
Józsi nővér és a sárga bicikli (Nurse Joe and the yellow bicycle)
Csigavár (Snail fortress)
Ahogy az Isten elrendeli... (As God Sees Fit...)
Aranyhíd (Emma néni a mesemondó)
Bárány, tánc, áldozat (Lamb, Dance, Sacrifice)
Barcasági csángók között (Among the Csángó People of Barcaság)
Az ember lánya
…és rólam feledkezzetek el… (...You Should Forget about Me...)
Farsang farkán (End of Carnival)
Mindenszentek, halottak napja
Gyöngyökkel gyökereztél (Pearls are your Roots)
Hazakeresők (Seeking for Homeland)
Hodászi töredék
Kalotaszeg nagyasszonya (Lady of Kalotaszeg)
Minden kocka érték (Each Frame is of Great Value)
Száz év fotográfia I. (Hundred Years of Photography I.)
Tinka
Mária országa
Tűvel festett világ
"Feltámadott Krisztus e napon"
Bánya utca – leltár (Bánya Street - Inventory)
Zsákfalu, avagy amíg a temető eléri a postát (Dead-end Village - i.e.: Till the Cemetery Reaches the Post Office)
Asszonyélet (Woman Life)
Homo faber: Szövőmesterek (Homo faber: Weavers)
Csodabogarak (Stutters)
Élik az életüket (Slice of their Life)
Imádság (Prayers)
Mária könnyei (Tears of the Holy Mary)
„Még oda nem ér az idő…” ("Until the Time Comes…")
Gyerekbánat (Sorrow of a child)
Cinematographer:
Bánya utca – leltár (Bánya Street - Inventory)
Zsákfalu, avagy amíg a temető eléri a postát (Dead-end Village - i.e.: Till the Cemetery Reaches the Post Office)
Virágom - virágom (My Beloved, My Beloved)
Editor:
Virágom - virágom (My Beloved, My Beloved)
Photos
Macromedia Flash is required.
Download Macromedia Flash.
[Back]
[Up]